Translations of Government Information

Not all parts of NZ society have equitable access to information because English is a second language. There should be real-time translations to participate in govt processes  such  as Select Committee and local government consultations. Government should also work with communities to create authorised translations.

Why the contribution is important

Not all parts of NZ society have equitable access to information because English is a second language

by SSCWellingtonWorkshop on May 30, 2018 at 05:02PM

Current Rating

Average rating: 0.0
Based on: 0 votes